Ca khúc Tình Nhi nữ giới 女儿情 / Nǚ’ér qíng là giữa những bài hát giờ Trung vào phim Tây Du Kí năm 1986, tập “Tây Lương cô bé Quốc” trích tự phim lừng danh Tây Du cam kết được đông đáo khán giả trong và không tính nước biết đến.

Bạn đang xem: Bài hát tình nhi nữ

Bài hát Tình Nhi nàng nhạc hoa nói đến hòa thượng bên Đường- Đường Tăng trê tuyến phố đi thanh lịch Tây Trúc thỉnh kinh trải qua một giang sơn toàn đàn bà . Ca khúc bao gồm lời ca ngọt ngào, domain authority diết biểu lộ tâm trạng, cảm tình của thiếu phụ vương dành riêng cho Đường Tăng.

Tên tiếng Việt: Tình Nhi Nữ/ phái nữ Nhi Tình
Tên giờ đồng hồ Trung: 女儿情Phiên âm: Nǚ’ér qíng
Nhạc phim: Tây Du KýĐạo diễn: Dương Khiết
Thể hiện: Đồng Lệ (童丽)

Lời bài hát Tình Nhi Nữ: Phiên âm – chữ thời xưa và Lời Việt

< PINYIN + VIETSUB >

Lời 1: bài xích hát Tình Nhi đàn bà Lyric

鸳 鸯 双 栖 蝶 双 飞Yuānyāng shuāng qī dié shuāngfēi
Đôi uyên ương thuộc đậu, đôi bướm cùng bay

满 园 春 色 惹 人 醉mǎn yuán chūnsè rě rén zuì
Khắp vườn, xuân sắc khiến người say đắm

悄 悄 问 圣 僧qiāoqiāo wèn shèng sēng
Lén lút hỏi thánh tăng

女 儿 美 不 美nǚ er měi bù měi
Nữ nhi có đẹp tuyệt không?

女 儿 美 不 美nǚ er měi bù měi
Nữ nhi gồm đẹp xuất xắc không?

说 什 么 王 权 富 贵shuō shénme wángquán fùguì
Kể làm cái gi vương quyền phú quý

怕 什 么 戒 律 清 规pà shénme jièlǜ qīngguīNgại làm bỏ ra giới hình thức thanh quy

只 愿 天 长 地 久zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔChỉ mong mỏi trời khu đất lâu dài

与 我 意 中 人 儿 紧 相 随yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí
Được cùng với người trong tim ta mãi sát bên nhau

爱 恋 伊 爱 恋 伊àiliàn yī àiliàn yīYêu mến chàng, yêu thương chàng

愿 今 生 常 相 随yuàn jīnshēng cháng xiāng suí
Muốn kiếp này luôn luôn được ở mặt nhau.

Lời 2: bài bác hát Tình Nhi Nữ

鸳 鸯 双 栖 蝶 双 飞yuānyāng shuāng qī dié shuāngfēi
Đôi uyên ương thuộc đậu, song bướm cùng bay

满 园 春 色 惹 人 醉mǎn yuán chūnsè rě rén zuì
Khắp vườn, xuân sắc khiến người say đắm

悄 悄 问 圣 僧qiāoqiāo wèn shèng sēng
Lén lút hỏi thánh tăng

女 儿 美 不 美nǚ er měi bù měi
Nữ nhi có đẹp hay không?

女 儿 美 不 美nǚ er měi bù měi
Nữ nhi tất cả đẹp tuyệt không?

说 什 么 王 权 富 贵shuō shénme wángquán fùguì
Kể làm những gì vương quyền phú quý

怕 什 么 戒 律 清 规pà shénme jièlǜ qīngguīNgại làm đưa ra giới lý lẽ thanh quy

只 愿 天 长 地 久zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔChỉ ước ao trời đất lâu dài

与 我 意 中 人 儿 紧 相 随yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí
Được với người trong tim ta mãi sát bên nhau

爱 恋 伊 爱 恋 伊àiliàn yī àiliàn yīYêu mến chàng, thương yêu chàng

愿 今 生 常 相 随yuàn jīnshēng cháng xiāng suí
Muốn kiếp này luôn được ở mặt nhau.

说 什 么 王 权 富 贵shuō shénme wángquán fùguì
Kể làm những gì vương quyền phú quý

怕 什 么 戒 律 清 规pà shénme jièlǜ qīngguīNgại làm chi giới qui định thanh quy

只 愿 天 长 地 久zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔChỉ ý muốn trời đất lâu dài

与 我 意 中 人 儿 紧 相 随yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí
Được với người trong tâm ta mãi sát bên nhau

爱 恋 伊 爱 恋 伊àiliàn yī ài liàn yīYêu yêu mến chàng, thân thương chàng

愿 今 生 常 相 随yuàn jīnshēng cháng xiāng suí
Muốn kiếp này luôn được ở bên nhau.

愿 今 生 常 相 随yuàn jīnshēng cháng xiāng suí
Muốn kiếp này luôn luôn được ở mặt nhau.

常 相 随cháng xiāng suí
Luôn được ở mặt nhau.

Tình Nhi Nữ nhạc phim Tây Du cam kết là bài bác hát giờ Trung về tình yêu nói tới mối tình solo phương ôm trọn đau thương của phái nữ Vương giành riêng cho Đường Tăng. Nghe từng câu từng chữ nhưng mà thấm mang đến rơi nước mắt của biết bao nhiêu khán giả.

Xem thêm: Thông tin về đường nhuệ : tin tức, hình ảnh, video, bình luận

Ca khúc này cũng ở trong . Từ ca khúc này hy vọng quý khán vẫn giả ghi nhớ về tập phim Tây Du Kí gắn liền với tuổi thơ của chúng ta.

Ngoài ra, nhằm học giờ đồng hồ Trung qua bài hát hoặc lưu ý đến khóa học của trung chổ chính giữa hãy tương tác Trung trung khu tiếng Trung Chinese nhé !

Học tiếng Trung qua bài hát Tình nhi nữ có lời Trung – VIệt. Thuộc hát karaoke bài xích Tình nhi bạn nữ có chữ Hán, pinyin và tiếng Việt.


Bài hát Tình nhi thiếu nữ – 女儿情 là bài xích hát nằm trong bộ phim nổi giờ Tây Du cam kết trong phân đoạn Tây vương thiếu nữ quốc. Bài hát tất cả lời ca vơi nhàng, du dương, trình bày tâm tình sâu nặng trĩu của thiếu nữ vương cùng với Đường Tam Tạng.

Hôm nay chúng mình cùng học giờ Trung qua bài bác hát Tình nhi cô gái – 女儿情 nhé!

Học giờ Trung qua lời bài xích hát Tình nhi nữ

Lời 1:

鸳鸯双栖蝶双飞Yuānyāng shuāng qī dié shuāngfēi
Đôi uyên ương thuộc đậu, song bướm thuộc bay

满园春色惹人醉mǎn yuán chūnsè rě rén zuì
Khắp vườn, xuân sắc khiến cho người say đắm

悄悄问圣僧qiāoqiāo wèn shèng sēng
Lén lút hỏi thánh tăng

女儿美不美nǚ er měi bù měi
Nữ nhi tất cả đẹp hay không?

女儿美不美nǚ er měi bù měi
Nữ nhi gồm đẹp tốt không?

Điệp khúc:

说什么王权富贵shuō shénme wángquán fùguì
Kể làm gì vương quyền phú quý

怕什么戒律清规pà shénme jièlǜ qīngguīNgại làm chi giới chính sách thanh quy

只愿天长地久zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔChỉ ý muốn trời đất lâu dài

与我意中人儿紧相随yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí
Được với người trong tâm địa ta mãi sát bên nhau

爱恋伊爱恋伊àiliàn yī àiliàn yīYêu yêu thương chàng, ngọt ngào chàng

愿今生常相随yuàn jīnshēng cháng xiāng suí
Muốn kiếp này luôn được ở mặt nhau.

Lời 2:

鸳鸯双栖蝶双飞yuānyāng shuāng qī dié shuāngfēi
Đôi uyên ương thuộc đậu, song bướm thuộc bay

满园春色惹人醉mǎn yuán chūnsè rě rén zuì
Khắp vườn, xuân sắc khiến cho người say đắm

悄悄问圣僧qiāoqiāo wèn shèng sēng
Lén lút hỏi thánh tăng

女儿美不美nǚ er měi bù měi
Nữ nhi tất cả đẹp tốt không?

女儿美不美nǚ er měi bù měi
Nữ nhi tất cả đẹp hay không?

*

Điệp khúc:

说什么王权富贵shuō shénme wángquán fùguì
Kể làm những gì vương quyền phú quý

怕什么戒律清规pà shénme jièlǜ qīngguīNgại làm đưa ra giới mức sử dụng thanh quy

只愿天长地久zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔChỉ ý muốn trời đất lâu dài

与我意中人儿紧相随yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí
Được cùng rất người trong trái tim ta mãi sát mặt nhau

爱恋伊爱恋伊àiliàn yī àiliàn yīYêu mến chàng, ngọt ngào chàng

愿今生常相随yuàn jīnshēng cháng xiāng suí
Muốn kiếp này luôn được ở mặt nhau.

Nhắc điệp khúc:

说什么王权富贵shuō shénme wángquán fùguì
Kể làm những gì vương quyền phú quý

怕什么戒律清规pà shénme jièlǜ qīngguīNgại làm chi giới chính sách thanh quy

只愿天长地久zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔChỉ mong muốn trời khu đất lâu dài

与我意中人儿紧相随yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suí
Được cùng với người trong tim ta mãi sát mặt nhau

爱恋伊爱恋伊àiliàn yī ài liàn yīYêu yêu đương chàng, thương yêu chàng

愿今生常相随yuàn jīnshēng cháng xiāng suí
Muốn kiếp này luôn luôn được ở bên nhau.

愿今生常相随yuàn jīnshēng cháng xiāng suí
Muốn kiếp này luôn luôn được ở mặt nhau.

常相随cháng xiāng suí
Luôn được ở bên nhau.

Từ vựng giờ Trung bài xích hát Tình nhi nữ

Chữ HánPinyinTiếng ViệtVí dụ
鸳鸯yuānyāngchim uyên ương
fēibay飞蝗 (châu chấu bay)
春色chūnsècảnh xuân春天的景色 (phong cảnh mùa xuân)
悄悄qiāoqiāolặng lẽ; vơi nhàng; yên ổn ắng我生怕驚醒了他,悄悄兒地走了出去。(tôi hại anh ấy thức giấc giấc, dịu nhàng ra đi ngoài.)
富贵fùguìphú quý; giàu sang荣华富贵 (vinh hoa phú quý)
戒律jièlǜgiới luật
清规qīngguīthanh quy
爱恋<àiliànyêu say đắm; yêu nồng nàn (tình yêu phái nam nữ)
sợ; sợ hãi hãi任何困難都不怕。(không sợ bất kỳ khó khăn nào.)
zhīđơn độc; lẻ loi; cô đơn; một mình; hiu quạnh只身 (một mình)

Chúc các bạn đã có thời gian thư giãn và học tập tập bổ ích cùng với phương pháp tự học tập tiếng Trung này nha!

Chúng mình còn cực kỳ nhiều bài học tiếng Trung qua bài hát, các bạn cùng update website hàng ngày để đón đọc bài học kinh nghiệm mới nha!