"Tôi thấy nhiều người dân rất mâu thuẫn bởi trên mạng xã hội họ chê lên chê xuống, bảo khó học nhưng bi thảm cười là sau tối đầu tiên, họ đã dùng thiết yếu chữ của mình để chửi tôi!", PGS.TS Bùi Hiền share về lùm xùm ngôn ngữ giữa những ngày qua.


Công trình nghiên cứu hơn 40 năm qua của PGS.TS Bùi Hiền về đề xuất cải tiến tiếng Việt hiện vẫn đang nhận được rất nhiều ý kiến trái chiều từ dư luận. PGS. TS Bùi Hiền nguyên là Phó hiệu trưởng trường ĐH Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội, nguyên Phó viện trưởng Viện Nội dung cùng Phương pháp dạy học phổ thông.

Đề xuất "Luật giáo dục" viết thành "Luật záo zụk" của ông nổ ra những tranh cãi, đa phần mọi người đều ko đồng tình. Tất cả người góp ý nhẹ nhàng, nhưng mặt cạnh đó cũng bao gồm những phản đối, phê phán mạnh mẽ, thậm chí cho rằng chẳng không giống gì “teencode” một thời của giới trẻ.

Bạn đang xem: Pgs

Tối 29/11 shop chúng tôi đã có cuộc gặp gỡ trực tiếp với PGS.TS Bùi Hiền tại căn nhà tập thể nhỏ ở Hà Nội để nghe thêm phân tách sẻ của ông sau những ồn ào về công trình nghiên cứu này.


*

PGS.TS Bùi Hiền, nguyên Phó hiệu trưởng trường ĐH Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội, nguyên Phó viện trưởng Viện Nội dung cùng Phương pháp dạy học phổ thông


"Luật Giáo Dục" viết thành "Luật Záo Zụk" sẽ tiết kiệm được 8% trong một trang giấy

Thưa PGS.TS, ông cảm thấy như nào khi nhiều người mang lại rằng ông "điên khùng", "rửng mỡ" với đề xuất cải tiến tiếng Việt?

Tôi đã đọc hết những lời chỉ trích, chê bai thậm chí với những ngôn từ rất nặng nề mà cư dân mạng dùng để ném đá tôi. Tuy nhiên, phải khẳng định rằng - tôi hiểu đây chỉ là phản ứng tự nhiên của mọi người, tất cả là vì cách đưa tin thiếu thiết yếu xác.

Công trình cải tiến ngôn ngữ này được tôi giới thiệu mang ý nghĩa chất nội bộ ở kỷ yếu hội thảo khoa học tại Quy Nhơn hồi mon 9. Nhiều người thấy hay nên đã đưa tin với chụp ảnh đăng lên mạng thôn hội. Tuy vậy đó chỉ mới là... Một trang, một phần trong tổng thể bài bác nghiên cứu. Đáng nhẽ nếu muốn đăng tải, mọi người phải đưa lên theo trình tự từ bảng chữ cái, giải pháp hướng dẫn sử dụng rồi mới đến bài bác viết về "Luật Záo Zụk". Bởi vậy bạn đọc không thể hiểu được, ko thể chấp nhận đề xuất đã con quay vào "ném đá" tôi thậm tệ.

Đây là sự hiểu lầm!


*

Đây là một trang trong bài nghiên cứu có người đăng tải lên mạng làng hội...



Và đây là bài nghiên cứu của tác giả bắt đầu từ hệ thống bảng chữ cái.


Nếu nghiên cứu ngừng tôi sẽ công bố, không phải bên trên mạng làng mạc hội tuyệt trên báo chí, mà lại tại hội nghị khoa học giữa những người làm khoa học với nhau để bao gồm ý kiến phản bác. Phải gồm hội nghị chuyên đề, bao gồm sự gia nhập của những chuyên gia trong ngành. Nếu họ đưa ra những ý kiến phê phán, góp ý thì tất nhiên tôi phải tiếp thu cùng sửa chữa. Sau khoản thời gian chỉnh sửa, tôi còn phải trình lên cơ quan tất cả trách nhiệm xem gồm dùng hay là không dùng, lúc đó mới đưa ra hỏi ý kiến toàn dân.



Nếu những gì được phân chia sẻ vừa qua mới chỉ là một phần của công trình xây dựng thì nội dung còn lại là gì, thưa ông?

Trước tiên tôi khẳng định là tôi không nghĩ ra một bộ chữ mới, mà hoàn toàn dựa vào hệ thống chữ mẫu Latin trong tiếng Việt hiện nay, chỉ đề xuất thêm những chữ chiếc chưa bao gồm như W, Z, F. Theo đó, chúng ta thường sử dụng 2, 3 chữ cái để biểu đạt một âm vị phụ âm đứng đầu. Ví dụ C - Q - K (cuốc, quốc, ca, kali), Tr - Ch (tra, cha), S - X (sa, xa)… bên cạnh đó, lại sử dụng 2 chữ loại ghép lại để biểu đạt âm vị một số phụ âm đứng cuối vần như Ch, Ng, Nh (mách, ông, tanh…).


*

PGS.TS Bùi Hiền chỉ ra những điểm cơ mà ông chỉ ra rằng bất hợp lý vào bảng chữ mẫu hiện nay.


Tôi đề xuất bỏ chữ Đ ra khỏi bảng chữ cái tiếng Việt hiện hành cùng bổ sung thêm một số chữ dòng tiếng Latin như F, J, W, Z. Bên cạnh đó, nỗ lực đổi giá chỉ trị âm vị của 11 chữ loại hiện bao gồm trong bảng trên, cụ thể: C = Ch, Tr; D = Đ; G = G, Gh; F = Ph; K = C, Q, K; Q = Ng, Ngh; R = R; S = S; X = Kh; W =Th; Z = d, gi, r. Bởi vì âm "nhờ" (nh) chưa tất cả kí tự mới chũm thế buộc phải tạm thời dùng kí tự ghép "n" để biểu đạt.

Những nội dung này chỉ mới là những điều bất hợp lý trong phụ âm. Còn phần nguyên âm cũng loạn giải pháp ghép cùng tôi đang tiếp tục làm. Ví dụ như cùng âm "ua" nhưng nếu ghép với phụ âm để thành "quả" thì âm đó đánh vần là "oa" nhưng nếu ghép thành "cua" thì âm đó đánh vần là "ua". Ví dụ nó phi lý thì bây giờ tôi tạo cho nó bao gồm lý theo nguyên tắc tối giản cùng tối ưu nhất mang lại bảng chữ loại tiếng Việt.


Ông là tác giả của nhiều dự án công trình nghiên cứu khoa học về ngôn ngữ, một vào số đó là cuốn từ điển Bách khoa Phổ thông Việt Nam.


Vậy từ lúc nào PGS.TS nhận thấy cần phải cải tiến bảng chữ mẫu tiếng Việt?

Công trình này không một ai bắt tôi làm cho cả! Tôi đã bắt đầu nghiên cứu từ hơn 40 năm rồi, không phải hứng lên 1, 2 ngày mới làm. Tôi đã công bố vào năm 1995 dự án đầu tiên nhưng chưa trả chỉnh. Từ đó tôi đã thấy việc cấp bách cần phải sửa bảng chữ chiếc tiếng Việt vị xã hội bước sang trọng giai đoạn công nghệ số rồi, vấn đề ở đây là tốc độ. Càng nhanh thì sẽ càng phát triển!

Bây giờ cả tôi và những bạn làm cho việc hầu như không viết tay nữa nhưng mà toàn đánh máy. Như vậy, chuyện dùng máy vi tính để truyền đạt ý kiến, tiếng nói của Việt nam giới cần phải gọn, ngắn với khoa học. Hơn thế nữa, trải qua gần một thế kỷ, đến ni chữ quốc ngữ đã bộc lộ nhiều bất hợp lý.


Thưa PGS.TS, sự cải tiến bảng chữ mẫu tiếng Việt theo ông sẽ mang lại lợi ích gì?

Khi chuyển đổi đoạn văn bản về "Luật Giáo Dục" thành "Luật Záo Zụk" tôi nhận ra mình đã tiết kiệm được 8%. Nếu như 8% trong một trang giấy không đáng từng nào nhưng nếu tính cả 1 đơn vị xuất bản, cả nước này thì phải đến mặt hàng vạn tấn giấy được tiết kiệm. Tôi nghĩ là đề nghị làm chứ chả có gì xấu ở đây cả!

Ngoài ra, chữ viết hiện tại khiến rắc rối lúc quá nhiều chữ ghép, tạo lỗi thiết yếu tả tràn ngập các văn bản. Ko chỉ các em học sinh mà lại thậm chí là tôi cùng bạn hiện nay vẫn tuyệt nhầm lẫn, muốn biên tập bài cũng phải tra từ điển. Áp dụng chữ mới, bọn họ sẽ ko phải đi sửa chữa lại lỗi thiết yếu tả nữa.


Mục đích của tôi là dẹp bớt sự loạn chữ trong ngôn ngữ tiếng Việt phải tôi quyết chổ chính giữa đi đến cùng. Tôi có tác dụng không vụ lợi, không do một cái gì và giờ tôi thấy mình bước đầu đã có thành công nhất định.

Đây là sự cải tiến chứ ko phải cải cách!

Cách viết này như PGS. TS trình bày là sẽ giúp tiết kiệm được thời gian cùng giấy mực. Nhưng điều đó tất cả đồng nghĩa với việc hàng chục triệu người Việt sẽ phải lao đầu vào... Học lại từ đầu?

Mọi người chưa hiểu về bộ chữ đã đành, nhiều người lại còn suy ra chuyện bắt tất cả chúng ta học lại là hơi phóng đại. Tôi và các bạn, từ ngày xưa đã phải mất tới 1 năm để tất cả thể đọc cùng viết chữ quốc ngữ. Đó không phải là quãng thời gian quá lâu tuyệt sao?

Với bảng chữ cải tiến, ai bảo mọi người phải cắp sách học lại từ đầu. Chỉ cần tôi hướng dẫn học lại theo hệ thống, chứ ko phải học nhận dạng các chữ. Hệ thống tiếng Latin mình có trong đầu rồi, tôi có thay đổi chữ như thế nào đâu đề nghị việc tiếp thu rất nhanh và đơn giản.


Và như vậy những loại sách giáo khoa, mọi tài liệu... Cũng sẽ phải cầm đổi, in ấn lại. Liệu bao gồm phải tiết kiệm không xuất xắc là tốn kém thêm?

Sao lại nghĩ nông nổi như thế! In sách mới để có tác dụng gì, sách cũ còn sử dụng được tại sao lại vứt nó đi. Tôi nhấn mạnh, chỉ nạm đổi dòng nào bọn họ cần, ko cần thiết chũm đổi toàn bộ. Chỉ đối với những trẻ năm ni bước vào học chữ thì mới cần bộ sách mới, tài liệu mới trong lúc chữ mới thì học dễ dàng, chỉ cần 15 - 20 phút là đọc vanh vách được rồi.


Từ xưa đến nay, ngôn ngữ, chữ viết vẫn luôn luôn được xem là tài sản của dân tộc, nhiều người đến rằng ông có tác dụng như thế này là "phá" truyền thống?

Tôi ko định nghĩa mẫu gọi là văn hóa nhưng nhưng ở đời vạn sự luôn luôn biến động, cố kỉnh đổi và khẳng định truyền thống bất biến là không nên về mặt tư duy.

Xét về mặt chữ viết từ xưa đến nay, trước kia bọn họ học chữ Nho. Thế mà lại một thời gian, người ta thấy chữ Nho ko đáp ứng được nhu cầu, ông thân phụ ta lại sáng tạo ra chữ Nôm. Đấy là một sự cải bí quyết lớn!

Sau này làng mạc hội phạt triển, bỏ cả chữ Nôm, chữ Tây để lại mỗi chữ quốc ngữ. Đây cũng là truyền thống, nó cũng cầm đổi chứ đâu phải bất biến. Còn riêng về dự án công trình lần này của tôi, đây là sự cải tiến chứ không phải cải cách, tôi gồm làm vắt đổi gì đâu, chỉ thêm bớt chữ mẫu và làm cho nó hợp lý hơn. Vậy tại sao lại vin vào truyền thống, đấy là bảo thủ!

"Họ dùng chủ yếu chữ của tôi để chửi tôi"

Trước làn sóng phản ứng thái quá, thậm chí vô văn hóa trên mạng xã hội, ông đã phải chịu áp lực như nào?

Bên cạnh những ý kiến khách quan mang tính chất đóng góp thiện chí còn có rất nhiều bình luận phản đối gay gắt, kể cả việc sử dụng những từ ngữ vô cùng nặng nề như "có vấn đề", "thần kinh", "điên khùng", "rửng mỡ". Thú thực tôi đã đọc cả nhưng tôi bỏ không tính tai vì họ ko đáng để quan tiền tâm.

Nếu những người nghiêm túc viết bài thì nhất định tôi phải đọc để tự rút gớm nghiệm, thu nhận sự góp ý cùng từ đó chỉnh sửa lại bài bác nghiên cứu. Còn cư dân mạng "ném đá hội đồng" thường là do chưa hiểu kỹ đề xuất của tôi phải thôi, họ nói cứ để họ nói, nói mãi rồi cũng thôi vì chưng chán.


Hơn nữa tôi thấy họ rất mâu thuẫn bởi bên trên mạng làng mạc hội họ chê lên chê xuống, bảo là tương đối khó học nhưng buồn cười là sau đêm đầu tiên, nhiều người đã dùng chính chữ của tôi để chửi tôi. Tôi đã dạy họ đâu, tôi cũng chưa giới thiệu hệ thống này nhưng họ lại học lỏm mấy tiếng đồng hồ đã viết được đúng kiểu chữ. Họ cũng không cần phải chờ 1 năm như việc học chữ quốc ngữ để bao gồm thể chửi tôi. Thế chứng tỏ một điều là chữ này rất nhạy, rất cấp tốc vào đầu người ta. Tại sao người ta lại ko thấy dòng lợi đó mà lại quay quý phái chửi tôi tạo rắc rối?


Vậy trước những lời khen chê đó, ông gồm còn giữ ý định tiếp tục dự án công trình nghiên cứu của bản thân không?

Tất nhiên là gồm rồi! Tôi chưa làm dứt thì tôi sẽ làm cho đến cùng. Cho dù năm ni đã 83 tuổi, đủ thức bệnh tuổi già, có những hôm huyết áp lên 190 đến độ nguy hiểm nhưng tôi trung khu huyết với công trình hơn 40 năm qua của mình. Tôi hứa đến hội nghị khoa học tháng 3/2018 nếu được tôi sẽ thông báo đã hoàn thành.

Tôi vẫn sẽ tiếp tục bởi vì tôi tin việc làm cho này bổ ích cho buôn bản hội, tôi tin vào tính khả thi của nó còn mọi người ứng dụng hay là không thì tùy. Tất cả đều là chổ chính giữa huyết!


Xin cảm ơn PGS.TS Bùi Hiền về buổi trò chuyện ngày hôm nay!


Theo Trí Thức trẻ em

Copy liên kết
liên kết bài cội Lấy link
tiến sỹ Ngôn ngữ nói gì trước đề xuất cải tiến bảng chữ cái, “Tiếng Việt” thành “Tiếq Việt”; "Luật giáo dục" thành "Luật záo zụk"?
coi theo ngày ngày 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 đôi mươi 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 tháng tháng 1 tháng 2 tháng 3 tháng bốn Tháng 5 mon 6 tháng 7 mon 8 mon 9 tháng 10 tháng 11 mon 12 20232022202120202019 coi

PGS.TS Bùi Hiền cho biết thêm ông đã thao tác làm việc trong khoảng tầm 100 giờ nhằm viết lại "Truyện Kiều" bằng chữ cải tiến.


Sau khi hoàn thiện nghiên cứu cách tân chữ viết "Tiếw Việt" và ra mắt phần 2, PGS Bùi thánh thiện -nguyên Phó hiệu trưởng ĐH Sư phạm nước ngoài ngữ Hà Nội, nguyên Phó viện trưởng Viện ngôn từ & cách thức dạy học rộng lớn - đã trải nghiệm thực tiễn công trình của mình với thành quả Truyện Kiều của đại thi hào Nguyễn Du.

Những câu thơ mở đầu của thành phầm được viết theo chữ new như sau:

"Căm năm cow kõi wười ta,

Cữ tài cữ mệnh xéo là gét nhau.

Cải kua một kuộk bể zâu,

Nhữw diều côw qấy mà dau dớn lòw".

"Dịch"hơn 3.000 câu trongTruyện Kiềura vào 99 trang giấy, ông Hiền cho thấy đây là phương pháp thử xem bản thân mất bao lâu để luyện khả năng thuần thục khi viết chữ.


PGS Bùi Hiền: bạn khác bị "ném đá" như tôi có thể đã chợt quỵ

Sau cơn bão của dư luận phía về cải tiến tiếng Việt, chú ý lại đều chuyện, PGS Bùi thánh thiện mỉm mỉm cười bảo: "Tôi thấy vui vui".


Mở đầu bản dịch, PGS Bùi Hiền trình làng rằng chỉ cần 10 đến 15 phút học tập thuộc các chữ cái mới của 10 âm vị sau là gọi được Truyện Kiềuphiên bạn dạng cải tiến.

Đó là: Ch, tr = c /chờ/; đ = d /đờ/; ph = f /phờ/; c,k,q = k /cờ/; nh = nh /nhờ/ (tạm thời); th = q /thờ/; s, x = s /sờ/; ng, ngh = w /ngờ/; kh = x /khờ/; d, gi, r = z /dờ.

PGS Bùi Hiền phân chia sẻTruyện Kiều của Nguyễn Du là giữa những tác phẩm kinh điển của nền văn học tập Việt Nam, ông tương tự như rất nhiều thế hệ tín đồ dân đầy đủ tâm đắc và hâm mộ tác phẩm này.

Xem thêm: Đcstq bỏ tù 24 người vì tiết lộ thông tin con gái tập cận bình ở mỹ cô con gái

Ông không muốn thông dụng Truyện Kiều theo chữ cải tiến, mà chỉ coi đấy là cách luyện tập, chứng minh việc chuyển thể thanh lịch chữ viết mới không hề gặp mặt khó khăn làm sao cả.

*
PGS Bùi hiền khô viết chữ cải tiến sát bên chữ quốc ngữ nhằm so sánh. Ảnh: Quyên Quyên.

“Kỹ năng được viết thủ công bằng tay khác với gõ máy bắt buộc tôi cần đến ngày thứ hai bắt đầu quen được chữ viết do thiết yếu mình trí tuệ sáng tạo ra", PGS hiền khô nói.

Ông xác định chữ viết mới truyền tải đúng mực nội dungTruyện Kiều, ko phá vỡ cực hiếm nguyên bản, tứ tưởng thẩm mỹ và làm đẹp của truyện.

Truyện Kiều ban đầu được viết bằng văn bản nôm, tiếp đến mới đưa sang chữ quốc ngữ như hiện nay. Tôi muốn chuyển quý phái chữ cải tiến, những giá trị về câu chữ hay thẩm mỹ của cống phẩm vẫn không thay đổi chứ không chũm đổi”, PGS nhân hậu nói.

Ông cho biết sẽ in 20 bạn dạng Truyện Kiều để gửi fan thân, các bạn bè, lấy chủ kiến xem văn bạn dạng có cực hiếm thực tế để lấy vào áp dụng hay không?

Để triển khai văn phiên bản này, ông viết liên tiếp trong 10 ngày, mỗi ngày 10 giờ.

*
PGS Bùi Hiền share khi bị dư luận "ném đá" về đề xuất cách tân chữ viết. Đồ họa: Châu Châu.

Trước đó, thời điểm cuối năm 2017, PGS.TS Bùi Hiền công bố 2 phần nghiên cứu và phân tích về cách tân chữ quốc ngữ.

Phần một nêu đề xuất cách tân phụ âm, bỏ chữ Đ ra khỏi bảng chữ cái tiếng Việt hiện hành và bổ sung thêm một số chữ dòng tiếng Latin như F, J, W, Z.

Bên cạnh đó, đổi khác giá trị âm vị của 11 chữ cái hiện bao gồm trong bảng trên, cầm thể: C = Ch, Tr; D = Đ; G = G, Gh; F = Ph; K = C, Q, K; Q = Ng, Ngh; R = R; S = S; X = Kh; W =Th; Z = d, gi, r.

Vì âm "nhờ" (nh) chưa xuất hiện ký tự new thay thế, buộc phải trong văn bản trên trong thời điểm tạm thời dùng ký kết tự ghép n" nhằm biểu đạt.

*
Bảng vần âm mới theo cải tân của PGS Bùi Hiền. Đồ hoạ: Minh Trí.

Phần vật dụng hai về nguyên âm, bảng vần âm đọc theo kiểu mới vẫn không thay đổi trật từ bỏ a - b - c. Một trong những chữ chiếc sẽ trả toàn thay đổi về giải pháp đọc như: C (chờ), f (phờ), j (jờ), k (cờ), q (thờ), w (ngờ), x (khờ), z (dờ).

Nghiên cứu vãn của ông đã nhận được được nhiều chủ ý trái chiều gay gắt trên mạng buôn bản hội.

PSG.TS Phạm Văn Tình - Tổng thư cam kết Hội ngữ điệu học vn - đến hay việc đổi mới chữ viết giờ đồng hồ Việt là ý kiến của một nhà ngôn ngữ học, không hẳn quan điểm của giới ngôn từ học.

Nghiên cứu vãn của PGS Bùi Hiền bao gồm luận cứ riêng, họ nên ghi thừa nhận tinh thần, thể hiện thái độ của ông đối với tiếng Việt. Đó là công ty giáo, nhà công nghệ nghiêm túc, trung ương huyết.


PGS Bùi Hiền: Tôi không cách tân chữ viết chỉ để "cho vui" Theo PGS Bùi Hiền, việc cách tân chữ viết là tâm huyết cả cuộc đời chứ không phải chỉ để... đến vui.

PGS Bùi Hiền ra mắt phần 2 đổi mới "Tiếq Việt" sau 40 năm nghiên cứu

Chiều 25/12, PGS.TS Bùi Hiền cho biết ông đã hoàn thành xong nghiên cứu cách tân chữ viết "Tiếq Việt" cùng quyết định ra mắt phần 2 sớm rộng dự định.


Cải tiến của PGS Bùi Hiền: Cứ tranh luận nhưng đừng "ném đá"

Theo nhiều chuyên gia trong ngành ngôn ngữ học, chủ ý của PGS.TS Bùi Hiền có lý lẽ riêng. Tín đồ đọc rất có thể tranh luận nhưng lại không nên có thể trích tuyệt thóa mạ tác giả.


*

PGS Bùi Hiền: tín đồ khác bị "ném đá" như tôi có thể đã đột quỵ

1 4 -3 1058

Sau cơn lốc của dư luận phía về đổi mới tiếng Việt, nhìn lại phần nhiều chuyện, PGS Bùi hiền lành mỉm cười bảo: "Tôi thấy vui vui".

02:10

*

PGS Bùi Hiền: Tôi không cách tân chữ viết chỉ để "cho vui"

0 7

Theo PGS Bùi Hiền, việc cải tiến chữ viết là tâm huyết cả cuộc đời chứ chưa hẳn chỉ để... Mang đến vui.

*

Những cách tân chữ viết tiếng Việt theo âm vị học

1 2 -1 102

Theo dịch giả Nguyễn Việt Long, do chưa nghiên cứu và phân tích thấu đáo về âm vị, PGS Bùi Hiền new chỉ chú ý một chiều cơ mà quên để ý chiều ngược lại.

Bài viết liên quan